Areas of specialization

Expertise

Legal Translation & Interpreting

My state certification from the Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA) in Erlangen specialises in legal language. I'm trained to handle legal texts with the precision and care they require.

Audiovisual Translation & Subtitling

I have specialist training in audiovisual translation and subtitling, including subtitle segmentation, timing, and reading-speed principles. I work with EZTitles and Pasolo to deliver accurate, well-timed subtitles.

Machine Translation Post-Editing

I offer professional MTPE services — reviewing and improving machine-translated content to reach publication quality. I have hands-on experience with MTPE for a range of content types including pharmaceutical and technical texts.

Localization & Terminology

Accurate localization goes beyond word-for-word translation — it means adapting content so it feels natural and appropriate for the target audience. I have experience in terminology management and glossary work using SDL Trados and MultiTerm.

Literary & Creative Translation

I have a personal passion for literary translation and am currently working on an ongoing project translating a German-language novel into English. I bring the same care and attention to voice and style that I apply to all my work.

Tools & Technology

I work with industry-standard tools to ensure consistency, efficiency, and quality across all projects.

Have a project that needs a specialist touch?

Let's talk